Ogólnopolskie forum MISH
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum Ogólnopolskie forum MISH Strona Główna
->
Konf-rotacje
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Forum
----------------
O forum - PRZECZYTAJ REGULAMIN
Projekty forumowe
MISH
----------------
MISH dla początkujących
Poszczególne MISHe
MISH kołem się toczy
Inicjatywy MISH
Studenci
Ogłoszenia
----------------
Konf-rotacje
Ciekawostki
Dyskusje
----------------
Hyde Park
Jekyll Park
Śmietnik Humanistyki
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
Maria Kownacka
Wysłany: Pon 16:18, 15 Paź 2007
Temat postu: Translacyjność pomiędzy kulturami: literatura, język, film
Übersetzbarkeit zwischen den Kulturen: Literatur, Sprache, Film (Translacyjność pomiędzy kulturami: literatura, język, film).
Czas
:2008-04-25 do 2008-04-27
Miejsce
:Centrum Konferencyjne Uniwersytetu Łódzkiego, ul. Rogowska 26.
Tematyka
:
Dotychczasowe badania nad translacyjnością prowadzone były głównie w nurcie teorii przekładu, literaturoznawstwa i lingwistyki. W ostatnich latach „przetłumaczalność” stała się również przedmiotem zainteresowania szeroko pojętych studiów kulturoznawczych. Planowana konferencja poświęcona ma być zagadnieniu dialogu między językami i kulturami w aspekcie interdyscyplinarnym i intermedialnym. Przywołane w tytule media, przez które manifestuje się kultura, stanowią umowną bazę wyjściową do dyskusji, która koncentrować się ma wokół następujących problemów:
1. rekapitulacja dotychczasowych przyczynków teoretycznych dotyczący translacyjności i ich produktywności w badaniach nad kompleksowymi związkami miedzy kulturą a metajęzykami, w których jest ona artykułowana,
2. recepcja medialnego transferu treści kulturowych i pytanie o (społeczno-kulturowe, religijne, polityczne) warunki ramowe, gwarantujące jego powodzenie,
3. tworzenie kanonów między kulturami wzgl. kanonów interkulturalnych,
4. transfer intermedialny, szczególnie przekład języka literatury na język innych mediów,
5. przekład literacki jako tłumaczenie obcych treści kulturowych.
Organizator
:
Katedra Literatury i Kultury Niemiec, Austrii i Szwajcarii UŁ, Instytut Filozofii Uniwersytetu w Lipsku, grupa naukowa „Kultury odpowiedzialności” (Uniwersytet Essen).
Kontakt
:
ul. Sienkiewicza 21
tel./fax: 6655115 , e-mail:
jojabl@uni.lodz.pl
Kierownik
:
Prof. Joanna Jabłkowska
Sekretarz
:
dr Artur Pełka
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin